by Kahlil Gibran
Sunday, July 25, 2010
Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?
And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
Some of you say, “Joy is greater than sorrow,” and others say, “Nay, sorrow is the greater.”
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits, alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.
Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.
Only when you are empty are you at standstill and balanced.
When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver, needs must your joy or your sorrow rise or fall.
When pain arrives side by side with your love
I promise not to flee
When you ask me for my life
I promise not to fight
I am holding a cup in my hand
By God if you do not come
Till the end of time
I promise not to pour out the wine
Nor to drink a sip
Your bright face is my day
Your dark curls bring the night
If you do not let me near you
I promise not go to sleep…nor rise
Your magnificence has made me a wonder
Your charm has taught me the way of love
I am the progeny of Abraham
I'll find my way through fire
Please, let me drink water from the jug
This love is not a short-lived fancy
It is the daily prayer, the year-after-year fast
I live it, like an act of worship, till the end of my life
But then, a tree
Blessed not with fruits of your bounty
Will be dry wood for fire
Even if it drinks the ocean
On the wings of the Friend, fly o my heart!
Fly and look upward
For high on the peak of presence
Earthlings like you will not be let in
Others praise God at the time of affliction
You stay awake day and night
Steady, watchful like the wheel of the firmament
Time to stop speaking of the Friend
Jealousy won't let me scatter the perfume to the wind
translation from Rumi's Divan by Fatemeh Keshavarz